国产成人亚洲综合,精品一区二区AV天堂,NXGX欧美在线观看视频免费,自拍偷在线精品自拍偷99

歡迎來(lái)到好順佳,資深財(cái)稅專家為您提供1對(duì)1服務(wù)!
好順佳 - 全國(guó)工商注冊(cè)服務(wù)機(jī)構(gòu)
電話 131-6475-4921
好順佳服務(wù)
好順佳服務(wù)

資質(zhì)通鑒翻譯;資質(zhì)通鑒翻譯版

作者:好順佳
更新日期:2024-02-21 10:05:54
瀏覽數(shù):4050次

資治通鑒的翻譯

資治通鑒的翻譯如下:

《資治通鑒》共294卷,全篇約300多萬(wàn)字,篇幅有限,僅截取比較有名的篇章附上原文及翻譯。

《資治通鑒》是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時(shí)19年告成。它以時(shí)間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(公元前403年)寫起,到五代的后周世宗顯德六年(公元959年)征淮南停筆,涵蓋16朝1362年的歷史。

它是中國(guó)第一部編年體通史,在中國(guó)官修史書中占有極重要的地位。

原文及翻譯(節(jié)選):

孫權(quán)勸學(xué):

原文:

資質(zhì)通鑒翻譯;資質(zhì)通鑒翻譯版

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。

及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

翻譯:

當(dāng)初,吳王孫權(quán)對(duì)大將呂蒙說(shuō)道:“你現(xiàn)在身當(dāng)要職掌握重權(quán),不可不進(jìn)一步去學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍營(yíng)中事務(wù)繁多為理由加以推辭。

孫權(quán)說(shuō):“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學(xué)問(wèn)淵博的學(xué)者嗎?只是應(yīng)當(dāng)廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí)而不必去深鉆精通。你說(shuō)要處理許多事務(wù),哪一個(gè)比得上我處理的事務(wù)呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益?!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

等到東吳名將魯肅路過(guò)尋陽(yáng),與呂蒙研討論說(shuō)天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解后非常驚奇地說(shuō):“你如今的才干謀略,已不再是過(guò)去的東吳呂蒙可相比的了!”

呂蒙說(shuō):“對(duì)于有志氣的人,分別了數(shù)日后,就應(yīng)當(dāng)擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什么看到事物的變化這么晚呢!”

魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,然后告別而去。

資治通鑒純文言文翻譯

1. 《資治通鑒》文言文翻譯

文中有好幾處:"而謂之?dāng)垯?quán)",意思都是一樣:才叫做加強(qiáng)中央集權(quán).

臣勸陛下加強(qiáng)中央集權(quán)這件事,不是想讓陛下像秦始皇統(tǒng)一貨幣度量衡、統(tǒng)一文字那樣的做法,(我沒(méi)說(shuō))那樣才叫加強(qiáng)集權(quán);也不是想讓陛下像隋文帝那樣吃著飯也來(lái)處理政務(wù),(我也沒(méi)說(shuō))那樣才叫加強(qiáng)中央集權(quán),也不是要皇上您像唐德宗一樣什么事都親自過(guò)問(wèn),連宰相都不用。也不是要您像精通治理官吏、把什么事都查明、總施仁恩的唐宣宗。我覺(jué)得皇上您應(yīng)該通過(guò)處理過(guò)去的事(指壞事),而防止沒(méi)有發(fā)生的壞事,使獎(jiǎng)罰之權(quán)收歸皇上一人手中,不到于把這種權(quán)利移到下面的人的手中。臣希望陛下以正身(既行事作別人的表率)為集權(quán)的根本,而又把重用有才之士作為集權(quán)的輔助,廣泛地聽取各方面的意見,以把加強(qiáng)中央集權(quán)這件事做得盡善盡美,那么我所求的都得到,所希望的都如意了,即使是國(guó)家大政方針,天下大事,都可以不用聲色地處理了。

完了,希望能成為最佳答案。

2. 資治通鑒原文及翻譯

王聞其賢,欲見之。非為韓使于秦,因上書說(shuō)王曰:“今秦地方數(shù)千里,師名百萬(wàn),號(hào)令賞罰,天下不如。臣昧死愿望見大王,言所以破天下從之計(jì),大王誠(chéng)聽臣說(shuō),一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊、魏不臣,齊、燕不親,霸王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇國(guó),以戒為王謀不忠者也。”王悅之,未任用。李斯嫉之,曰:“韓非,韓之諸公子也。今欲并諸侯,非終為韓不為秦,此人情也。今王不用,久留而歸之,此自遺患也;不如以法誅之?!蓖跻詾槿?,下吏治非。李斯使人遺非藥,令早自殺。韓非欲自陳,不得見。王后悔,使人赦之,非已死矣。

秦王嬴政聽說(shuō)韓非是個(gè)德才兼?zhèn)涞娜?,便想約見他。韓非正好作為韓國(guó)的使者來(lái)到秦國(guó),就趁機(jī)寫信呈給嬴政,勸說(shuō)道:“現(xiàn)今秦國(guó)的疆域方圓數(shù)千里,軍隊(duì)號(hào)稱百萬(wàn),號(hào)令森嚴(yán),賞罰公平,天下沒(méi)有一個(gè)國(guó)家能比得上。而我魯莽地冒死渴求見您一面,是想說(shuō)一說(shuō)破壞各國(guó)合縱聯(lián)盟的計(jì)略。您若真能聽從我的主張,那么,您如果不能一舉拆散天下的合縱聯(lián)盟,戰(zhàn)領(lǐng)趙國(guó),滅亡韓國(guó),使楚國(guó)、魏國(guó)臣服,齊國(guó)、燕國(guó)歸順,不能令秦國(guó)確立霸主的威名,使四周鄰國(guó)的國(guó)君前來(lái)朝拜,就請(qǐng)您把我殺了在全國(guó)示眾,以此告誡那些為君主出謀劃策不忠誠(chéng)的人?!辟x后,心中頗為喜悅,但一時(shí)還沒(méi)有任用他。李斯很崐忌妒韓非,便對(duì)嬴政說(shuō):“韓非是韓國(guó)的一個(gè)公子,如今您想吞并各國(guó),韓非最終還是要為韓國(guó)利益著想,而不會(huì)為秦國(guó)盡心效力的,這也是人之常情?,F(xiàn)在您不用他,而讓他在秦國(guó)長(zhǎng)期逗留后再放他回去,這不啻是自留后患啊。還不如依法將他除掉算了?!鼻赝跽J(rèn)為李斯說(shuō)得有理,便把韓非交司法官吏治罪。李斯又派人送毒藥給韓非,讓他及早自殺。韓非試圖親自向秦王嬴政陳述冤情,但卻無(wú)法見到秦王。不久,秦王政有些后悔,就派人去赦免韓非,可是韓非已經(jīng)死了。

3. 求高人翻譯一段《資治通鑒》文言文

翻譯如下:元勰流著淚說(shuō):“臣是先帝的兒子,陛下的弟弟。臣以陛下的至親身份,長(zhǎng)久參與機(jī)要大事,恩寵與威望,光輝顯赫,海內(nèi)沒(méi)人能趕得上。臣所以敢于接受而不推辭,正依恃著陛下如日月一般的光明,寬恕了臣忘了引退的過(guò)錯(cuò)?,F(xiàn)在又委任我做元宰,總攬機(jī)要政權(quán),擁有震主的名聲,自取罪過(guò)是一定的了。這樣子,陛下愛(ài)護(hù)臣子,弄到最后,只怕未能始終無(wú)間的保全君臣之義的美名?!?/p>

武大歷史學(xué)院即將開辦一個(gè)深度剖析《資治通鑒》的課程,叫歷史文化與領(lǐng)導(dǎo)韜略高級(jí)研修班,推薦感興趣的朋友可以去進(jìn)修。課程涉及大量的管理哲學(xué)和人生智慧。聘請(qǐng)的是清華大學(xué)歷史系教授張國(guó)剛先生。

4. 文言文 《資治通鑒》翻譯

文言文是外語(yǔ)嗎?。

鄭文貞公魏征臥病在家,皇上派遣使者慰問(wèn),賞賜藥品,往來(lái)不絕。又派了中郎將李安儼住在魏家,以便隨時(shí)將病況上報(bào)。

皇上又和太子一起到他家,指名衡山公主將許配給他的兒子魏叔玉。正月十七日那天,魏征去世了,皇上命令九品以上的官員都去吊唁,賞給羽蓋鼓吹,恩準(zhǔn)陪葬昭陵。

魏征的妻子裴氏說(shuō):“魏征一生節(jié)儉樸素,現(xiàn)在用一品官的儀仗舉行葬禮,這不是死者的心愿?!彼裱酝仆袥](méi)有接受,而用布蓬車載運(yùn)棺柩去埋葬。

皇上登上禁苑的西樓,望著靈車痛哭?;噬嫌H自撰寫了碑文,并親筆往石碑上寫。

皇上對(duì)魏征思念不止,跟左右大臣說(shuō):“人們用銅做鏡子,可以用來(lái)穿好衣服,戴正帽子;用古史做鏡子,可以從中看到國(guó)家興盛衰亡的道理;用人當(dāng)鏡子,可以知道自己的長(zhǎng)處和短處。魏征去世了,我丟掉了一面鏡子啦!”。

5. 求翻譯《資治通鑒》里的一段文言文

章帝便下詔決定:“江海所以成為百川的首領(lǐng)。企業(yè)決策者很有必要研究《資治通鑒》,是由于其地勢(shì)低下。漢朝略受委屈,君臣的名分已確定?!F(xiàn)命令度遼將軍兼中郎將龐奮,用加倍的價(jià)格贖買南匈奴所搶奪的俘虜和牲畜,又有什么危害?何況如今漢朝與北匈奴,一如慣例?!?/p>

《資治通鑒》在總結(jié)歷代興亡實(shí)踐中,特別強(qiáng)調(diào)領(lǐng)導(dǎo)者的歷史責(zé)任感和使命感,重視人君的才能、素質(zhì)和品質(zhì)對(duì)于國(guó)家興衰的重大影響,歸還給北匈奴。而南匈奴曾殺敵擒虜,應(yīng)當(dāng)論功行賞,就是精講《資治通鑒》的!武漢大學(xué)近期有一個(gè)叫歷史文化與領(lǐng)導(dǎo)韜略的高級(jí)研修班。如果企業(yè)高管沒(méi)有時(shí)間去精讀這本書,那么選擇報(bào)這樣的一個(gè)班去進(jìn)修也是明智之選

6. 翻譯古文資治通鑒

文武百官一再請(qǐng)求唐太宗舉行泰山封禪大典。

唐太宗說(shuō):“你們都認(rèn)為封禪是帝王盛事,我卻不這么想。如果天下安定,家給人足,即使不搞封禪大典,又有何妨?從前秦始皇搞封禪,漢文帝未搞封禪,后世不認(rèn)為漢文帝不及秦始皇。

而且向天地拜祭,何必非得上泰山之頂,封幾尺高的土,就表達(dá)誠(chéng)敬了么?”群臣仍然請(qǐng)?zhí)铺诟惴舛U大典。唐太宗快要同意了,只有魏征一人認(rèn)為不可。

唐太宗說(shuō):“你不要我封禪,是因?yàn)楣ι胁桓邌??”答:“高??!”?wèn):“德不厚嗎?”答:“厚啊!”問(wèn):“中國(guó)不安定嗎?”答:“安定了??!”問(wèn):“邊境不服嗎?”答:“服了?。 眴?wèn):“年成不豐嗎?”答:“豐收了??!”問(wèn):“沒(méi)有符瑞么?答:“有了啊!”問(wèn):“如此說(shuō)來(lái),為何不能封禪?”魏征答道:“陛下您雖有上述六條,然而繼承隋末大亂之后,人口未恢復(fù),糧侖尚空虛,而封禪大典、車駕成千上萬(wàn),一路住宿、吃飯的費(fèi)用,不容易辦。而且封禪之時(shí),外國(guó)使節(jié)都來(lái)祝賀,邊境酋長(zhǎng)都帶侍從,現(xiàn)今伊州、洛陽(yáng)以東,一直到海州、泰山的路途上,人煙稀少,雜木叢生,這等于引外國(guó)人到內(nèi)地,看到我們的虛弱。

況且來(lái)者必給賞賜,賞賜達(dá)不到來(lái)者的期望,給了下次還要給,都用老百姓的勞苦為代價(jià),好虛名求實(shí)禍。懇請(qǐng)陛下考慮去還是不去?”恰巧遇上南北幾州發(fā)大水,封禪之事遂掛起來(lái)不提了。

7. 文言文《資治通鑒》選段翻譯

齊威王召見即墨大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到即墨任官,每天都有指責(zé)你的話傳來(lái)。

然而我派人去即墨察看,卻是田土開辟整治,百姓豐足,官府無(wú)事,東方因而十分安定。于是我知道這是你不巴結(jié)我的左右內(nèi)臣謀求內(nèi)援的緣故。”

便封賜即墨大夫享用一萬(wàn)戶的俸祿。齊威王又召見阿地大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到阿地鎮(zhèn)守,每天都有稱贊你的好話傳來(lái)。

但我派人前去察看阿地,只見田地荒蕪,百姓貧困饑餓。當(dāng)初趙國(guó)攻打鄄地,你不救;衛(wèi)國(guó)奪取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金來(lái)買通我的左右近臣以求替你說(shuō)好話!”當(dāng)天,齊威王下令烹死阿地大夫及替他說(shuō)好話的左右近臣。

于是臣僚們毛骨聳然,不敢再弄虛假,都盡力做實(shí)事,齊國(guó)因此大治,成為天下最強(qiáng)盛的國(guó)家。

資治通鑒 唐紀(jì) 譯文

釋義:皇上對(duì)教太子讀書的官員蕭_說(shuō):“我小時(shí)候喜好弓箭,擁有好弓十幾把,自己以為沒(méi)有比這些更好的了,近來(lái)把它給造弓的工匠看,工匠卻說(shuō)‘都不是好弓’,我就問(wèn)他原因。

他說(shuō):‘木心不是直的,那么木頭的紋理都不正,即使弓有力但射出的箭也不會(huì)直.’我才想到熟悉的東西也不能分辨出好壞.我靠著弓箭平定四方,但都不能做到十分了解,況且天下事物,豈能全都知道?”

于是命令京中五品以上的官員輪換住在中書省,多次邀請(qǐng)(這些官員)覲見,問(wèn)他們民間的疾苦,政治上的得與失。

原文:上謂太子少師蕭_曰:“朕少好弓矢,得良弓十?dāng)?shù),自謂無(wú)以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕問(wèn)其故。工曰:‘木心不直,則脈理皆邪,弓雖勁而發(fā)矢不直?!?/p>

朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識(shí)之猶未能盡,況天下之務(wù),其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中書內(nèi)省,數(shù)延見,問(wèn)以民間疾苦、政事得失。

字詞解釋:

(1)上:皇上,這里指唐太宗李世民。

(2)謂:對(duì)...說(shuō),告訴。

(3)太子少師:指教皇太子讀書的老師。

(4)朕:皇上的自稱,我。

(5)好:愛(ài)好。

(6)矢:箭。

(7)近以示弓工:近來(lái)把它給造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。

(8)皆:全、都。

出處:出自宋代司馬光的《資治通鑒·唐紀(jì)》。

擴(kuò)展資料:

創(chuàng)作背景:

《資治通鑒》由北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時(shí)19年完成。主要以時(shí)間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(公元前403年)寫起,到五代后周世宗顯德六年(公元959年)征淮南停筆,涵蓋16朝1362年的歷史。

《資治通鑒》是中國(guó)第一部編年體通史,在中國(guó)官修史書中占有極重要的地位。司馬光原先就編過(guò)一本史書《通志》,獻(xiàn)給宋英宗,英宗看后大為贊賞,要求司馬光接著《通志》往下編修,并決定設(shè)立書局,由司馬光自擇官屬作為助手。

治平三年(1066),詔置書局于崇文院,著手編纂。神宗元豐七年(1084年),司馬光已66歲,《資治通鑒》全部修完,神宗皇帝十分重視,將書的每編首尾都蓋上了皇帝的睿思殿圖章,以其書“有鑒于往事,以資于治道”,賜書名《資治通鑒》,并親為寫序。

隨后又下詔獎(jiǎng)諭司馬光,擢升司馬光資政殿學(xué)士。這些都充分說(shuō)明統(tǒng)治階級(jí)為了維護(hù)自己的統(tǒng)治,對(duì)這本書寄予了厚望,這是《資治通鑒》成書的基本條件。

tag標(biāo)簽:通鑒 資質(zhì) 翻譯
專業(yè)高效務(wù)實(shí) 助客戶成功
企業(yè)理念
一站式專業(yè)1對(duì)1顧問(wèn)服務(wù)
資深團(tuán)隊(duì)
客戶增值是我們終極目標(biāo)
優(yōu)勢(shì)服務(wù)
您可能需要以下服務(wù)
公司年審
公司年審
銀行開戶
銀行開戶
投資備案ODI
投資備案ODI
返程投資
返程投資
商標(biāo)注冊(cè)
商標(biāo)注冊(cè)
律師公證
律師公證
注冊(cè)公司-行業(yè)百科
價(jià)格透明
價(jià)格透明
統(tǒng)一報(bào)價(jià),無(wú)隱形消費(fèi)
專業(yè)高效
專業(yè)高效
資深團(tuán)隊(duì),持證上崗
全程服務(wù)
全程服務(wù)
提供一站式1對(duì)1企業(yè)服務(wù)
安全保障
安全保障
合規(guī)認(rèn)證,資料保密