在中國(guó),公司注冊(cè)的名字是受到一定限制的。根據(jù)《企業(yè)名稱登記管理實(shí)施辦法》第八條的規(guī)定,企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)使用符合國(guó)家規(guī)范的漢字,不得使用漢語(yǔ)拼音字母或者阿拉伯?dāng)?shù)字。這意味著,如果想要以英文或者拼音來(lái)注冊(cè)公司,在中國(guó)大陸是行不通的。
然而,雖然公司名稱不能直接使用英文,但如果公司名稱需要翻譯成外文使用的,可以由企業(yè)依據(jù)文字翻譯原則自行翻譯使用,并不需要報(bào)工商行政管理機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記。也就是說(shuō),即使公司的注冊(cè)名稱是中文,也可以有一個(gè)對(duì)應(yīng)的英文名稱。
如果您希望擁有一個(gè)英文名稱,可以考慮在香港注冊(cè)公司。香港的法律規(guī)定公司名稱必須是英文才行,并且公司名稱需要以LIMITED結(jié)尾。
雖然中國(guó)大陸的公司注冊(cè)名稱不能直接使用英文,但可以有一個(gè)對(duì)應(yīng)的英文名稱。如果您想擁有一個(gè)英文名稱,可以考慮在香港注冊(cè)公司。